In ๐เพลง๐ ความหมาย เนื้อเพลง แปลเพลง Ashe can't hide lyrics music translate whethan

[แปลเพลงที่ใช่ ดนตรีที่ชอบ] Can't Hide - Whethan (feat. Ashe)




Come make some love that lasts มาสร้างรักสุดท้ายกันเถอะ ประโยคเชิญชวนสุดน่ารักของเพลงนี้ กับจังหวะดนตรีสนุกๆน่ารักๆ แต่เนื้อเพลงก็แอบแฝงความเศร้าอยู่นิดๆ เนื้อเพลงที่กล่าวถึงการปลอบใจ การแอบรัก และบอกให้เจ้าหนุ่มที่อกหักอยู่เนี่ย หันมามองกันบ้าง ลืมคนเก่าแล้วมาสร้างความรักครั้งใหม่ที่เป็นรักสุดท้ายกับฉันได้แล้ว ไปฟังกันเลยจ้าาา...



Hey, yeah
เฮ้!
Hell I know how it is sometimes
บางครั้งฉันรู้ว่ามันเป็นยังไง
You're holding on trying to forget them all night
เธอรอที่จะพยายามลืมพวกเขาทั้งคืน
Till you're drunk and you text that other ex
จนเธอเมาและเธอส่งข้อความไปหาแฟนเก่า
The one that said that they'd be there when you needed them
คนที่เคยบอกว่าเขาจะอยู่กับเธอเมื่อเธอต้องการเขา

Peace of mind
ทำใจให้สงบเถอะ
Don't waste your time with looking back
อย่าเสียเวลากับการมองย้อนกลับไป
They're broken pieces of past
พวกเขาเป็นแค่เศษเสี้ยวแย่ๆของอดีตเท่านั้นเอง
Come here and make some love that
มานี่สิ มาสร้างความรักกัน
Make some love that
สร้างความรักที่จะเป็น

Lasts, lasts, lasts
ครั้งสุดท้าย
You can't hide
เธอหลบไม่ได้หรอก
Come make some love that
มาสร้างความรักที่จะเป็น
Lasts, lasts, lasts
ครั้งสุดท้าย
You can't hide
เธอหลบไม่ได้หรอก
Come make some love that lasts
มาสร้างรักสุดท้ายกันเถอะ

You lay back
เธอนอนลง
Cold shower with the music on
สายน้ำหนาวเหน็บกับเพลงที่เปิดเอาไว้
Hoping the sounds will drown them out till you're sober now
หวังว่าเสียงนั้นจะบดบังความเจ็บปวดจากพวกเขาจนกว่าเธอจะเป็นหายเป็นปกติ
Fighting the thoughts that you will never be in love
ต่อสู้กับความคิดที่ว่าเธอจะไม่มีความรักอีกแล้ว
That you will never feel at all from this time on
คุณจะไม่มีความรู้สึกใดๆตั้งแต่ตอนนี้

Here I am
ฉันอยู่นี่ไง
Don't waste your time with looking back
อย่าเสียเวลากับการมองย้อนกลับไป
They're broken pieces of past
พวกเขาเป็นแค่เศษเสี้ยวแย่ๆของอดีตเท่านั้นเอง
Come here and make some love that
มานี่สิ มาสร้างความรักกัน
Make some love that
สร้างความรักที่จะเป็น


Lasts, lasts, lasts
ครั้งสุดท้าย
You can't hide
เธอหลบไม่ได้หรอก
Come make some love that
มาสร้างความรักที่จะเป็น
Lasts, lasts, lasts
ครั้งสุดท้าย
You can't hide
เธอซ่อนไม่ได้หรอก
Come make some love that lasts
มาสร้างรักสุดท้ายกันเถอะ



[ความรู้นิดๆหน่อยๆ จากเพลงนะจ๊ะ]
*มีแสลงอยู่ประโยคนึงที่น่าสนใจคือ "Hell if I know" ที่นิยมใช้กันในฝั่งอเมริกา แปลว่า ตูจะไปรู้ได้ไงหล่ะโว้ย เป็นการตอบว่า กูไม่รู้ นั่นแหละ
*hold on มีความหมายว่า แปปนึง รอก่อน เวลาพูดโทรศัพท์ก็มักจะใช้คำนี้แหละ Hold on a moment, please.
*drown ... out เป็นเหมือนการพยายามทำอย่างนึงเพื่อจะบดบังอีกอย่างนึง ตัวอย่างคือ  A loud noise drowns out another noise เสียงดังกลบเสียงอื่นๆ
*sober คำนี้แปลว่า ไม่เมา สร่างเมา มีสติ แปลว่าเป็นปกติ สุขุมก็ได้เช่นกัน


ปล.ท้ายสุด น้อง Whethan นางน่ารักไม่เบาเลยนะจ๊ะ อายุก็ 17-18 ดีเจหนุ่มน้อยวัยกรุบกริบ ไปตามกันได้นะ Whethan




ขอขอบคุณแหล่งข้อมูลต่างๆค่ะCambridge DictionaryUrban DictionaryIdioms DictionaryWordreference

เนื้อเพลงจากgenius.com





Related Articles

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น